Besucherzaehler

ANNA ECKARDT - "...UND IMMER WIEDER DIESE LIEBE..."

...und immer wieder diese LIEBE...

In unserer offenen Gesellschaft sind Dreiecksbeziehungen immer noch ein Tabuthema. Die Geliebte wird versteckt, die Liebe totgeschwiegen. Die Autorin bricht im Ersten Teil des Buches mit diesem Tabu. Es sind Erzählungen, die den Zeitgeist der letzten fünfzig Jahre und das veränderte Rollenbild der Frauen einfangen. Diese Geschichten über gescheiterte und verbotene Liebesbeziehungen spiegeln keine heile Welt von ewiger Treue wider, enden nicht vor dem Traualtar.

Im zweiten Teil: Ein Traummann aus dem Cyberspace zeigen ernüchternde Beispiele die Problematik für Frauen ab 40 auf, im Internet einen Partner zu finden. Lebensabschnittspartner und Singlebörsen sind Schlagworte unserer modernen Zeit. Gibt es den Traummann aus dem Cyberspace?

 

Anna Eckardt wurde in Ostösterreich geboren. Die Liebe zur Musik und Malerei begleiten sie durch ihr ereignisreiches, herausforderndes, kreatives Leben. Sie schreibt Lyrik und Prosa.

Bisher erschienen zwei Lyrikbände unter dem Familiennamen, sowie ein Krimi unter dem Pseudonym. Veröffentlichungen auch in Anthologien unter dem Realnamen.

… and always that LOVE …

Triangle relationships are in our open society still taboo. The fancy lady is hidden, their love is hushed up. The authoress breaks with this taboo in the first part of the book. These are  novellas who catch the spirit of the last fifty years and the change of the picture of women. This stories about collapsed und forbidden love relationships do not reflect an idyllic world of everlasting truth ending at the altar.

 

In the second part:

 

A DREAMED MAN FROM CYBERSPACE is a sobering example about problems of women over 40 to find a partner in social media. Partner of a life phase and forum for singles are buzzwords of our modern time. Is there a dreamed man from the cyberspace?

 

Anna Eckhardt was born in east of Austria. Fable for music and painting accompany her through her eventfull, challenging and creative life. She writes lyric and prose.

Until now she released two lyric books under her own family name and one crime story under pseudonym, as well as somethings in anthologies.

 



Angelika Heinzle-Denifle und corinna peter Von Quallen, Licht und Stille….

Alles fing vor ein paar Jahren mit einem Staunen an, in einem „Haus des Meeres“ – ich stand vor dem Aquarium mit den Quallen und konnte mich nicht mehr losreißen … diese schwebenden, leichten, durchsichtigen Gebilde - scheinbar losgelöst von Zeit und Raum, hielten mich gefangen. Schon die Bewegungen allein waren wie das Pulsieren des Herzschlags und trugen mich fort, ließen mich leicht, durchsichtig und frei werden ... und ich verwandelte mich in ein einziges stilles Staunen. Auch heute noch, wenn ich mir diesen Moment in Erinnerung rufe, ist dieses Gefühl sofort wieder da … und ich kann darin versinken.

 

Fasziniert von dieser Entdeckung beschäftigte ich mich mehr mit Quallen und bin begeistert von ihrer Vielfalt und auch von ihrer Leuchtkraft in allen möglichen Farben und Formen ... die Unterwasserwelten der Meere, zu einem großen Teil noch unentdeckt , erwecken meine Neugier und gern wäre auch ich eine Forscherin, die mit der nötigen Ausrüstung dort eintauchen könnte.

 

Sobald ich etwas zu diesem Thema entdecke, sei es in Artikeln, Dokumentationen, Büchern, werde ich hellhörig und verfolge jegliche Spuren. Eine dieser Spuren führte mich zur „Aequorea Victoria“, deren Leuchten für namhafte Forscher zur Herausforderung wurde. Zur Entdeckung von Krankheitsherden im menschlichen Körper dient das Licht dieser Qualle heute. Doch Licht ist in vielfältiger Form heilsam, nicht nur für den Körper, sondern auch für die Seele und den Geist. In einer Welt, in der wir immer mehr fremdbestimmt leben, ist es da nicht wichtig, nach einer Quelle zu suchen, die unser Selbst lebendig sein lässt? Mein Ort dafür ist die Stille, wo man sich vom Äußeren loslösen und ganz bei sich selbst sein kann und warten, auf das, was kommt…!

 

Zugeschüttet von Konsum erstickt unser Inneres, und dennoch soll die Gier nach mehr Erlösung bringen ...diese Gier, die uns unsere Welt und uns selbst zerstören lässt, ohne dass wir uns bewusst darüber werden, was da wirklich geschieht.
Mut macht mir aber, dass es trotzdem viele Menschen gibt, die sich für eine lebenswerte Welt einsetzen ...auch die Freitagsdemonstrationen von Jugendlichen gegen den Klimawandel rufen dazu auf, das Leben hier auf dieser Welt weiter lebenswert zu gestalten.

 

Da für mich das Leben voller Geheimnisse und Wunder ist, wenn man mit offenen Augen unterwegs ist, glaube ich auch, dass wir nur einen Bruchteil von dem kennen, was vielleicht noch auf uns wartet, ein Vorgeschmack vom ewigen Festmahl!

Text  Angelika Heinzle-Denifle

Bilder Corinna Peter

Details und Buchung des Puppenspiels unter

https://www.google.com/search?q=Angelika+Heinzle+Puppenspiel&tbm=isch&source=univ&client=firefox-b-d&sa=X&ved=2ahUKEwjflrjM-q7gAhUSxxoKHec1CwYQsAR6BAgFEAE&biw=1920&bih=902

 

https://vs-lochau.vobs.at/angebote/buecherei-und-spielothek/lesereise-puppenspiel-angelika-heinzle-denifle/

About Jellyfish, light and silence

Everything started some years ago with a astonishment when I was at the ‚house of sea‘ and stand on front of the aquarium with the jellyfish inside and I could not leave it … all those floating, soft and limping figures … released from time and space kept me trapped. Even the movements seemed to be like the pulsation of heartbeat and let me flow away, let me get light, limping and free … and I transformed myself into a single silent amazement. Even today, when I remember this moments I get the same feeling … and I can fall into.

 

Since that fascinating moments I keep busy with jellyfishes and I am avid about their variety and illuminated power with all the possible color and shape … the underwater world of the sea; in a big part undetected, arouse my curiosity and I want to be a researcher who can dive into it.

 

When I find something about this theme, an article, documentations, books, I get clairaudient and I follow that lane. One of this lane brought me to ‘Aequorea Victoria’. Their light was a big riddle for the researchers. The light of this jellyfish served the discovery of sicknesses of humans. But light heals a lot, not only the body, even soul and mind. In our world where we get more and more heteronomous it seems to me important that we search for a fountain for our life? My place is the silence, where I can leave the outside and where I can be by myself for waiting what will bring the future …!

 

Covert by consumption our inner live dies, but the greed for more shall bring deliverance to our self. This deliverance kills our world and us, without getting to know what real happens. Courage gives me that there are anyway many people who insert for a better world … even the demonstrations of kids every Friday against climate change select us to shape our world further livable.

 

Because life is full of secrets and wonders for me when we walk through it with open eyes, I think that we know only a small part of this what will be in our future, a taste for the everlasting feast!

 

Text: Angelika Heinzl-Denifle

Pictures: Corinna Peter

Details and booking of the Play under https://www.google.com/search?q=Angelika+Heinzle+Puppenspiel&tbm=isch&source=univ&client=firefox-b-d&sa=X&ved=2ahUKEwjflrjM-q7gAhUSxxoKHec1CwYQsAR6BAgFEAE&biw=1920&bih=902

https://vs-lochau.vobs.at/angebote/buecherei-und-spielothek/lesereise-puppenspiel-angelika-heinzle-denifle/



KONRAD FRISCHEISEN - DER KLEINE PRINZ UND DIE ZAUBERFLÖTE / THE LITTLE PRINCE AND THE MAGIC FLUTE

LETZTER TEIL

 

Flieger: Ich konnte mein Flugzeug reparieren und hab einen Brunnen gefunden.  Ich fühl mich dem kleinen Prinzen auch nach seinem Heimflug innerlich tief verbunden. 

 

Letztes Bild und letzte Worte des Fliegers in seinem Werk „Der kleine Prinz“:

Betrachtet aufmerksam diese Landschaft, um sicher zu sein, sie zu erkennen, wenn Sie sich eines Tages in Afrika, in der Wüste, auf der Reise befinden. Wenn Sie dort vorbeizukommen sollten, dann bitte ich inständig, nicht zu schnell voranzuschreiten. Warten Sie etwas unter dem Stern! Wenn dann ein Kind zu Ihnen kommt, wenn es lacht, wenn es goldene Haare hat, wenn es nicht antwortet, wenn man es fragt, dann raten sie richtig, dass er es ist. Dann seien sie bitte so liebenswert und lassen mich nicht so traurig! Schreiben Sie mir schnell, dass er zurückgekommen ist…   

 

G: Kinder aus aller Welt strömen auf die Bühne und überreichen dem kleinen Prinzen eine Blume oder ein Saatkorn des Glücksbaums.

 

Dankesbrief an Saint-Exupéry als editorische Anmerkung

 

Lieber Antoine de Saint-Exupéry,                                                                                       

 

danke, der kleine Prinz kam zurück. Er ermutigte in dichterischer Freiheit auch zu dieser kurzen Nachdichtung aus der französischen Originalversion, Le Petit Prince’. Aus ihr wird geschöpft, einiges weggelassen und anderes hinzugefügt, um an Deine Dichtung heranzuführen. Dass der kleine Prinz dazu Kinder trifft und diese ihm bildgestützt kurz vorführen, wie Himmel und Erde entstand, wurde neu hinzugedichtet, ebenso, dass sie dem Kleinen nach dem Rat der Schlange nahebringen, ein Saatkorn des Glücksbaums auf seinem Stern zu setzen, das sie ihm geben. So kann auf dem kleinen Stern ein Glücksbaum entstehen und die Atmosphäre dort heilsam beleben. Der Krieg ist eine Krankheit, wie du ihn bezeichnet hast. Der Glücksbaum ist als (Zeit- und Schöpfungs- ) Baum des ewigen Friedens zugleich Lebens- und Erkenntnisbaum. Ich denk, es würde dir gefallen, wenn sich unter den Kindern, die der kleine Prinz nach unsrer Sicht trifft, Mädchen wie Momo oder, Das Mädchen, mit dem die Kinder nicht verkehren durften’, befinden. (Siehe hierzu das Solo von Charis Nass nach gleichnamigem Buch von Irmgard Keun.) Danke auch für deine anderen Werke,  aus denen ich zitiere:  Jeder Mensch ist ein Wunder.  Blutendes Spanien   

 

Das Wesentliche ist, dass das, wovon man gelebt hat, irgendwie weiterbesteht. Und überlieferte Gewohnheiten. Und das Familienfest. Und das Haus der Erinnerungen. Das Wesentliche ist, dass man für die Rückkehr lebt. (…) …In deiner Nähe muss ich mich nicht entschuldigen…,… über meine ungeschickten Worte, über die Urteile hinweg, die mich irreführen können,  siehst du in mir einfach den Menschen.  Bekenntnis einer Freundschaft

 

Die Zukunft soll man nicht voraussehen wollen, sondern möglich machen. … Auf die Haltung allein kommt es an. Der Friede ist ein Baum, der eines langen Wachstums bedarf. … Die Inbrunst des Baumes geht in seine Früchte ein (…).  Stille des Herzens, Stille der inneren Worte, denn es ist gut, wenn du Gott wiederfindest, der die Stille im Ewigen ist. Wenn alles gesagt, wenn alles getan ist…,     Denn von den Dingen lässt sich nichts erhoffen, wenn sie nicht gegenseitig aufeinander einwirken,  und das allein ist Musik für das Herz.   

 

Die Stadt in der Wüste,         

 

herzlich grüßt Konrad      

 

Impressum: Copyright 2018, Konrad Frischeisen, Der kleine Prinz und die Zauberflöte, Musikspiel (Forschungs- und Bildungsprojekt) zur Bewahrung der Schöpfung. Der Text zum kleinen Prinzen wurde frei nach Saint-Exupérys ,Le Petit Prince’ gestaltet, das Copyright der ins Deutsche übersetzten Zitate Saint- Exupérys liegt beim Karl Rauch Verlag Düsseldorf. Die Verwendung von Bildern Saint-Exupérys wird    von zuständigen Stellen erbeten. frischeisen@ehims.de alle Rechte und Irrtum vorbehalten. New Frontiers in Science Bildungsgesellschaft  mbH, gemeinnützig (vormals gemeinnützige EH Euro-House Gesellschaft für europäische Bildungsarbeit) ISBN: 978-3-944465-18-0